如果说起英语单词mouse(复数是mice),我们知道是老鼠,当看到rat的时候,也知道这是老鼠的意思。既然都是老鼠,那么二者之间有什么差距呢?说到老鼠这种动物,有的人会想到可爱的小白鼠,也有人会想到垃圾堆里人人喊打的老鼠,而mouse和rat的区别就在于此。

Mouse意思就是一种小小的,长毛并且有长尾巴的动物,一般指家鼠或者小白鼠;而rat包含一种贬义在里面,并且指的是比mouse大一些,被归为害虫的大老鼠。所以,我们熟知的一些以“鼠”为原型的经典形象都会用mouse命名,比如米老鼠的英语名称就是“Mickey Mouse”。

从二者的其他含义也能看出它们的区别。Mouse组成的短语多表达“老鼠”原本的意思,而rat的含义更丰富,多带有贬义,如欺骗、卑鄙的人、背叛等。
cat and mouse 猫捉老鼠;玩弄;欲擒故纵
Don't play cat and mouse with me, I don't like that.
别和我玩猫捉老鼠的把戏,我不喜欢。

like a drowned mouse 狼狈不堪
直译是“像一只落水的老鼠”,引申含义就是十分狼狈。在中文里我们更多使用“落水狗”,两个词表达的含义是相同的。
I got wet in the heavy rain like a drowned mouse.
我被大雨淋湿了,样子十分狼狈。

rat on sb 泄露秘密;告密
这里的rat做动词使用,表示告密,出卖,多用在非正式的场合。
They tried to find out who had ratted on them.
他们试着找到是谁出卖了他们。

smell a rat 感到不妙
直接翻译是“闻到一只老鼠”,十分形象地表达出“感觉到了不对劲”,也可以这么说“闻到了一丝诡异的气味”。
Why are they looking for me? I smell a rat.
他们为什么在找我?我感觉到事情不对。
balenciaga怎么读:英[bəˌlensi:ˈɑ:gə],美[bəˌlɛnsiˈɑɡə]释义:n.全部,巴黎世家,机车包,巴伦夏加,巴黎世家机车包 巴黎世家目前在中国有10家店铺。巴黎世家既是高级时装品牌,又是设计师的姓氏。当年巴黎世家机车包被妮可·里奇、林赛·罗韩、帕里斯·希尔顿、莎拉·杰西卡·帕克等著名的It Girl挽在手臂上而大为瞩目,成为最著名的IT Bag。
@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用今天咱们一起来学习一下,咱们的小伙伴们在平时的生活中,经常使用的生活用纸,在英文中的一些日常表达吧!说到“纸”呢,估计咱们大家第一时间,就想到了这个英文单词:paper -- 纸(不可数)注意:这个单词在英文中不能指代所有的纸;一般用“paper”所表达的纸,通常指的是:用来写字,或者是包装用的纸;(像一些本子上的纸,打印纸……)
sport 的意思是“运动”,sports 则是“运动会”的意思,表示“各种运动的集合”、各种运动“会合”在一起进行,故曰:“运动会”,所以是“复数形式”. Sports star的本意是:“运动会上的明星”的意思.我们通常翻译为“体育明星”.是意义上的“转译”Analysis on Running of Advertising for Our Sports Star...
1、What’s in your schoolbag?你的书包里有什么?有一本英语书、一本语文书、一本数学书和三本故事书。What colour is it?它是什么颜色的。Three keys、two toys and an English book三把钥匙、两个玩具和一本英语书。2、I have a new schoolbag.我有一个新书包。
cello/ ˈtʃeləʊ/ ( also formalvioloncello)NOUNa musical instrument with strings, shaped like a largeviolin.The player sits down and holds thecellobetween his or her knees. 大提琴...
基督教纪念耶稣诞生的重要节日。亦称耶稣圣诞节、主降生节,天主教亦称耶稣圣诞瞻礼。耶稣诞生的日期,《圣经》并无记载。公元336年罗马教会开始在12月25日过此节。12月25日原是罗马帝国规定的太阳神诞辰。有人认为选择这天庆祝圣诞,是因为基督教徒认为耶稣就是正义、永恒的太阳。5世纪中叶以后,圣诞节作为重要节日,成了教会的传统,并在东西派教会中逐渐传开。
噢,你捡到我的钱包。非常感谢。我欠了你一个大人情 在路上不小心掉了钱包,路人捡了并还给你。那么,你会说几个呢?我不知道如何感谢你?我欠你一个大人情。我们感谢别人通常说Thanks或Thank you very much等等,但歪果仁最常用的是Thanks a million,表示最大程度的感谢。“debt”的原本意思是“借债、向...借过钱、负债“,引申为“受...的恩惠”,所以在“in one's debt”中就是表达一种感谢的心情。
超声波驱鼠器有用吗?理论上,超声波驱鼠器是利用鼠类可以发射和接收超声波的特性,通过发射超声波干扰鼠类的听觉,从而驱避鼠类。目前多数研究也表明超声波驱鼠器对害鼠有一定驱避作用。超声波驱鼠器可以产生一种强大的高功率超声波脉冲,对鼠类听觉系统进行有效的干扰和刺激,使其无法忍受,并感到恐慌及不安,从而达到驱除的目的。
I could not watch you die and do nothing.The man was standing in his doorway watching him.n.表,手表;观察,监视; 警卫队,治安队;警戒时间,值班时间;史巡夜人,巡夜队;罕一群夜莺;管理期;美天气预警,天气警报...
budget (读音和barge近似)badge (读音和barge近似)n. 驳船,平底载货船;华丽大游艇;(旗舰将官的)专用艇 英语单词embark由em(in)+bark(树皮)构成,bark一词由“树皮”引申为“木头”,由于古代用木头制造小船,因此bark在此表示“用木头做成的小船”,因此embark的字面意思就是in ship。当人们跳入船中时,也就是船开始航行之际,因此embark又引申出“开始,着手”的意思。 embark: vi.从事,着手,上船或上飞机vt.使从事,从上船...
基督教纪念耶稣诞生的重要节日。亦称耶稣圣诞节、主降生节,天主教亦称耶稣圣诞瞻礼。耶稣诞生的日期,《圣经》并无记载。公元336年罗马教会开始在12月25日过此节。12月25日原是罗马帝国规定的太阳神诞辰。有人认为选择这天庆祝圣诞,是因为基督教徒认为耶稣就是正义、永恒的太阳。5世纪中叶以后,圣诞节作为重要节日,成了教会的传统,并在东西派教会中逐渐传开。
大家好,我是dawuhao,一个热爱英语,喜欢分享的人!dawuhao曾在超市看到了德语单词,感觉很奇怪,因为也不是德国超市,这个词就是delicatessen,您有见过吗?今天来看看意思吧:墨姐私以为制成品食物如果直接说ready yo eat无法给客户一种“挺值钱”的感觉,不利于买卖,于是就发明了一种用德语说,并且意思是很好的精致的食物,给人感觉商家有心了,这样自然而然就容易记住了不是吗?